3/1/2023 0 Comments Translator![]() This is far more than speaking two languages fluently. Interpreters work with the spoken word, converting speech from a source language into a target language. ![]() In general, translating a local news article will cost less than a technical document, while an English-into-Spanish translation will usually cost less than an English-into-Chinese translation of the same document. Rates also vary by specialty and language. When you need a fast turnaround on a translation project, ask the translator if he or she would be willing to work longer hours for an extra fee, frequently called "rush" charges. Some base their fees on hourly estimates. Some translators price their work based on the number of words in the source language, others charge by the number of words in the target language. Specialization requires an in-depth knowledge of the subject and its terminology in both the source and target languages Different methods for establishing fees ![]() Like many professional writers, translators specialize in certain subject areas, such as law, medicine, business, banking, technology, and science. Translators not only understand the source language but also write extremely well in the target language. Some translators may be able to understand several different source languages, but in general they have just one target language-typically their native language. ![]() Translators usually work in one direction A professional translator will have the expertise to know the best approach for the translation. Highly specialized content may require the translator to retain elements of the source language culture in the target language translation. Often, the finished document should read as if it had originally been written in the target language for the target audience. The translator must also convey the style, tone, and intent of the text, while taking into account differences of culture and dialect. This is far more than replacing one word with another. Translators work with the written word, converting text from a source language into a target language. Learn more about our AI-powered speech translation. We look forward to expanding our research and bringing this technology to more people in the future. Our AI research is helping break down language barriers in both the physical world and the metaverse to encourage connection and mutual understanding. This will help extend those models to work for languages where there isn’t any labeled training data available to train the system. And our progress in what researchers refer to as unsupervised learning demonstrates the feasibility of building high-quality speech-to-speech translation models without any human annotations. These tools will enable other researchers to create their own speech-to-speech translation systems and build on our work. We’re also releasing SpeechMatrix, which is a large collection of speech-to-speech translations developed through our innovative natural language processing toolkit called LASER. The techniques we pioneered can be extended to many other written and unwritten languages. While the Hokkien translation model is still a work in progress and can translate only one full sentence at a time, it’s a step toward a future where simultaneous translation between languages is possible. To do this, we developed a variety of methods, such as using speech-to-unit translation to translate input speech to a sequence of acoustic sounds, and generated waveforms from them or rely on text from a related language, in this case Mandarin. So, we focused on speech-to-speech translation. However, since primarily oral languages don’t have standard written forms, producing transcribed text as the translation output doesn’t work. Many speech translation systems rely on transcriptions. We believe spoken communication can bring people together wherever they are located - even in the metaverse. The translation system is part of our Universal Speech Translator project, which is developing new AI methods that we hope will eventually allow real-time speech-to-speech translation across many languages. We’re open-sourcing our Hokkien translation models, evaluation datasets and research papers so that others can reproduce and build on our work. To address this challenge, we’ve built the first AI-powered speech-to-speech translation system for Hokkien, a primarily oral language that’s widely spoken within the Chinese diaspora but lacks a standard written form. This makes it impossible to build machine translation tools using standard techniques, which require large amounts of written text in order to train an AI model. AI-powered speech translation has mainly focused on written languages, yet nearly 3,500 living languages are primarily spoken and don’t have a widely used writing system. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |